- Senator Lito Lapid proposed that all public announcements be translated to Tagalog or other dialects
- Lapid said important announcements from the government should be made understandable in all dialects where the notice was released
- He noted how in these times of health crisis, public health advisories from the Department of Health should be translated
Senator Lito Lapid called for the translation of all public announcements to Tagalog or other dialects depending on the place where the notice was given.
In a statement, Lapid asked for the passing of his proposal Senate Bill No. 1564, that will require all government agencies to “convert in an easily understandable language all announcements, advisories, press releases, issuances and any other information relevant to a local or national disaster or emergency.”
“Nais nating ang lahat ng impormasyon ukol sa mga kalamidad ay madaling maunawaan, lalo na ng ating mga kababayan sa iba’t ibang rehiyon,” Lapid said.
Lapid pointed out how the government often releases public announcements and advisories in English or Tagalog. Due to this, the public often gets misinformed and the government’s efforts fall short because not everyone understands English or Tagalog.
Especially in these times of health crisis, Lapid said health advisories from the Department of Health should be translated to Filipino and other dialects.
“The translated information shall be disseminated as widely as possible through all available media and communication channels,” he said.
If Lapid’s bill gets signed into law, the Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) will be required to provide assistance and expertise to the government agencies in the translation of public announcements. It will also be responsible to monitor the compliance of government agencies.
Many netizens seem to agree with Lapid’s proposal saying that the passage of this bill should be considered urgent as we continue to face COVID-19 pandemic.