DTI demands businesses to include Filipino, English labels on imported goods

The Department of Trade and Industry (DTI) requires businesses to include Filipino and English translations on imported products being sold in the country based on a report from ABS-CBN.

According to DTI Undersecretary Ruth Castelo, the sector is eyeing to put translations on product labels, signages, billboard tags, price list, and menu.

They want to implement this policy on all products dealing with Filipino consumers. It would also cover promotional campaigns and advertising materials released by international businesses.

Image via Pixabay

DTI’s decision was triggered by the previous shut down of a food plaza located in Las Piñas where most items being sold were written in Chinese characters.

However, DTI Secretary Ramon Lopez made it clear that they are targeting not only Chinese products but all other businesses that offer products in foreign languages.

“Iyong ratio niya doon sa foreign characters and the English translation kailangan lagyan din natin ng minimum iyong English translation,” Lopez explained.

“At the minimum ganito dapat ang size niya compared doon sa foreign,” he added.

Image via Pixabay

Meanwhile, Food and Drug Administration (FDA) said that the policy of placing English translations on imported food and medicines already existed long time ago.

“Ang problema po kasi, hindi naman po lahat nasusuyod ng FDA kasi marami,” said FDA Director IV, Marylyn Pagayunan in a statement.

FDA has the authority to remove imported products without English translation from business establishments and other local stores nationwide.

For safety and verification, FDA reminds everyone to let the administration know once people see any imported products without English label.

Source :